Dawn KURTAGICH 🇬🇧

  • Auteurs non francophones
  • Britannique

Présentation

Originaire du Pays de Galles, Dawn KURTAGICH dévoile tout son talent dans le genre de l’horreur et sort généralement ses ouvrages dans des collections pour jeunes adultes. Elle va d’ailleurs bientôt publier la traduction française de The Dead House (Le Chat Noir), que R.L. STINE (l’auteur des Chair de Poule) a qualifié « d’histoire aussi diabolique qu’originale ».

Bibliographie

  • The Dead House - Dawn KURTAGICH 🇬🇧
    2020
    Editions du Chat Noir - Collection Horreur

    The Dead House

    Une vingtaine d'années s'est écoulée depuis que l'enfer s'est abattu sur le lycée Elmbridge, emportant la vie de trois élèves et laissant Carly Johnson portée disparue. La principale suspecte : Kaitlyn, "la fille de nulle part." Le journal de Kaitlyn, découvert dans les ruines, révèle un esprit perturbé. Ses pages racontent une nouvelle version de l'histoire, bien plus sinistre et tragique, et la fille de nulle part se retrouve au centre de tout. Beaucoup disent qu'elle n'existe pas, et d'une certaine manière, c'est vrai - elle est l'alter ego de Carly Johnson. Carly est là le jour, laissant place à Kaitlyn la nuit. Et c'est durant la nuit que le mystère de la Maison Morte se dévoile, fruit d’une magie sombre et dangereuse.

  • Ce qui hante les bois - Dawn KURTAGICH 🇬🇧
    Editions du Chat Noir

    Ce qui hante les bois

    Fuyant un père qui les maltraite, Silla et Nori arrivent à «La Baume», le manoir de leur tante, une vieille bâtisse couleur de sang. Pour la première fois, les deux sœurs se sentent enfin en sécurité. Mais peu à peu une sombre réalité se dévoile… Le bois qui entoure la propriété n’est-il pas trop silencieux ? Tant de questions restent sans réponse : qui est cet homme que seule Nori peut voir ? Tante Cath n’est-elle pas en train de sombrer dans la folie ? Et pourquoi les arbres semblent-ils se rapprocher ?